5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

◆◆ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち◆◆

1 :なまえ_____かえす日:04/07/10 22:39 ID:J4Qo6lwt
リチャード・アダムス・作の有名?な著書で、現在
アニメも放映されてるウォーターシップダウン・・ですが、
日本ではいまいちマイナーな感がありますね?昔の映画も
大コケしてしまったという憂き目にあった、ちょっと不遇な
印象があります。同じウサギ物でもピーターラビットの方が
有名ですが・・。もちろん、ご多分に漏れず残酷なシーンも
イギリスらしくありますね。


445 :なまえ_____かえす日:2006/07/23(日) 12:38:05 ID:eQ3amPMg
下げ忘れ・

446 :なまえ_____かえす日:2006/07/23(日) 18:24:51 ID:swfqOX1b
>>443
2006年9月刊ってホームページに書いてあるよ。どんな訳になるんだろう。

DVD観た。26年ぶりかと感慨深いよ。
よく作ってあったんだなー。ウサギたちもキハールも良いし、背景がきれい。
昔観た時にいろいろ怖かったシーンはなるほどと思った。
>>441
自分は、将軍の顔のイメージが映画そのままだった。久々に観てもやっぱり怖いよ将軍。
メイキングの制作者達の話が面白かった。入れ込んで作ってたんだね。

最後の方でファイバーが将軍を怖がらせるシーンは入ってなかったんだね。
好きな場面だったのでちょっと残念だし、
この映画だとファイバーがどうなったか分からないんだな。
エフラファの投降兵をまとめてたのに。

447 :なまえ_____かえす日:2006/07/23(日) 21:58:57 ID:1OYhx4Vi
>>446
.>2006年9月刊ってホームページに書いてあるよ。

ありゃほんとだ。ありがとう。
さっきそこで書名検索したときは既刊本しか出なかったんですよ
改訳はどの程度なのか気になるし、このさいだから買い直そうかな。


448 :なまえ_____かえす日:2006/07/24(月) 09:15:11 ID:MD7TCIUo
原作数年ぶりに再読。
ウーンドウォント将軍が『ウーンドウォント=ラー』ではなく
『将軍』と呼ばれている事を昔は何気なく読み飛ばしたけど、
今回、物凄く重い、彼の悲哀の象徴みたいに感じた。
エフラファではエル=アライラーが忘れられてはいないのに、
彼は『将軍』。
ヘイズルを始めとした多くのウサギ達の中で血肉となっている
エル=アライラーは彼の中ではただの『物語』だったんだろう。
それを血肉になるほど聞かせてくれる人達は多分、彼にはいなかったから。
無慈悲な敵達に目の前で殺された家族の姿が彼の全てで、
だからたった一人だけで大切なものを護ろうと頑張って闘ってきて、
自分の手足である『配下』はいても、
ヘイズル達の様な、あるいはエル=アライラーにとっての
ラブスカトルの様な『仲間』はいなくて。
ヘイズルの提案の正しさを知りながら却下したのも
『一人きりで闘う事』しか護る手段はない、と思い込んでいて
それが結局敗北に繋がってしまって・・・。
死を予告された時の『雨にぬれた菜園の匂いとキャベツの葉のにおい』という
本当に幸せだった頃の唯一の記憶を思い出すシーンも切ない。
彼とは正反対の『力を借りる事』を知っていたヘイズルの姿は合わせ鏡みたい
だし、だからこそ本当にウーンドウォント将軍は悲しい。
村に恐怖を齎した将軍の思い出がとても暖かい形で残されたのには、
読んでいて涙が出た。
将軍、救われたなぁ、という思いと(それはエフラファウサギが言い始めた
伝承だろうから)『馬鹿だね、あんたこんなに良い『仲間』がいたのに何で判らなかったの』
っていう思いで。

既出のサンドルフォードの名を継ぐ子ども達でもそうだけど、リチャード=アダムス
氏って本当に良い作家だと思ったよ。
苦しい生や死を迎えたキャラをそのままで終わらせない優しさを感じた。





449 :なまえ_____かえす日:2006/07/27(木) 04:54:59 ID:36vxAYZJ
改訳版、評論社のページで表紙の画像見れるようになったね。
「ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち」で検索しても出ないからおかしいと思ったら
「ウォーターシップ・ダウンのウサギたち」に変わるらしい。
「うさぎ」がカタカナになる模様。うーん、馴染めないなあ。

450 :なまえ_____かえす日:2006/07/27(木) 19:45:45 ID:p68w7pr5
発売前日に届いたものをようやく視聴。
下手に映像・音声をリマスタリングせずそのままのフィルムノイズが入っているのが
かえって懐かしさがあって好感を覚えます。
画像サイズの関係でしょうかねぇ、日本語版と英語版が別々になってしまったのは。
(あとで両LD見返してみてサイズ確認してみます)
メインが英語版というのは良かった。(あの場面で井上陽水版Bright Eyesが流れたら
非常に興ざめ)
ともかくDVD化してくれた角川ヘラルドに感謝。アンケートも書きましょう。

さて廃盤の映画版CD(日本未発売)でも聞きながら寝るとしますか。

451 :なまえ_____かえす日:2006/07/29(土) 15:30:54 ID:AtR44wpu
なんだろう、自慢なんだろうか

452 :なまえ_____かえす日:2006/07/30(日) 03:54:41 ID:EgUHoNQ+
最近読みました。とても面白くて怖くて切なかった。
改訳がでるのなら、この流れで続編の翻訳も期待。

453 :なまえ_____かえす日:2006/07/30(日) 08:40:38 ID:Ie1Kr9Rv
9月に出るのは上巻だけで、下巻はいつだろう?

454 :なまえ_____かえす日:2006/07/30(日) 08:42:10 ID:Ie1Kr9Rv
あ、検索したら下巻も9月発売なのか。
近刊案内には上巻しかなかったから・・・・

455 :なまえ_____かえす日:2006/08/01(火) 10:58:04 ID:AG2BEsze
>>452
うん、続編の翻訳、出てほしいね。おれバカだから日本語じゃないと読めない。

456 :なまえ_____かえす日:2006/08/09(水) 22:24:11 ID:cp5NJK4c
部屋の大掃除をしていたら出てきました。
大事にしまいすぎて、数年見つからなかった…。
部屋の掃除を中断して、記念カキコしつつ読書中。

改訳かぁ…流石に「め○ら」とか「び○こ」とか連発だもんなぁ…。
新版はうさぎじゃなくてウサギになっちゃうのか…でも売れ行き次第で
続編も訳しますよ、っていわれたら買っちゃうかも。

今回読み返すまで、ずっとスライリを「ピグウィグ」だと思ってました(馬鹿)。
やっぱし字が大きい単行本で買えというフリス様のお導きかしら。

457 :なまえ_____かえす日:2006/08/20(日) 19:52:08 ID:1j11aQ4C
瞽も跛も漢字あるのに・・・

458 :なまえ_____かえす日:2006/08/21(月) 11:05:36 ID:24IZ6Mvc
アヒャ!

459 :なまえ_____かえす日:2006/09/02(土) 23:52:40 ID:R0J8CSb+
小さい頃母がダビングした映画版のビデオが出てきた。
ビデオに貼ってあるラベルを見たら
「ウォーターシップタウンのうさぎたち」
カーチャン・・・(;´Д`)

460 :なまえ_____かえす日:2006/09/04(月) 17:54:12 ID:X+yHubNB
ブラッカバーが好きだったなあ。
耳ボロボロで廃うさぎ直前だったけれど、復活して
なかなかに活躍。
TV版ではどんな感じでした?

うろ覚えなのですが映画版だと将軍さまに
ぶん殴られて殺されていませんでした?

461 :なまえ_____かえす日:2006/09/05(火) 12:53:47 ID:dOgaESFL
>>460
はい、殺されてました。原作では逃避行途中でのスラヨンローサ以外
ウォーターシップダウン組には死者が出てないので、大きな改変ですね。
TV版はすみませんが、覚えてません。キャンピオンに釘付けだったもので。

興奮するとエフラファ訛りが出るという設定が印象的だったブラッカバー。
今月出る改訳版では、どこの地方のって分かるくらいの口調で訳し直されてると
面白いのにな。

462 :なまえ_____かえす日:2006/09/05(火) 22:16:25 ID:IGCkh8FA
改訳っつっても訳者が変わるわけじゃないから、そこまで変化はしないと思うけどな。

映画はDVDで始めて見たんだけど、サンドルフォード出発早々に死者が出ててショック。

463 :なまえ_____かえす日:2006/09/07(木) 02:25:02 ID:YDHnAtqk
>>462
あそこは映画版の話の流れだからしかたないんだけど
ファイバー、見てないで後ろ足で地面を叩いて警告しなきゃ、と思ってしまう。

464 :なまえ_____かえす日:2006/09/10(日) 11:22:48 ID:U61TKm+g
CATSじゃないがミュージカルでやってくれないかな。

465 :なまえ_____かえす日:2006/09/11(月) 00:53:35 ID:OcXjrBP0
ミュージカルだと電波なファイバーがわかりにくそう。

466 :なまえ_____かえす日:2006/09/11(月) 15:15:54 ID:2Emy59yZ
DVD見ました。
やっぱり劇場公開時より短くなってるんですかね?
もしそうだとしたら、エル・アライラーのお話の幾つかをカットしているのだろうか?
DVDでは冒頭の1つしかないし。
なんとなく
1・カウスリップの村でするダージン王のお話
2・エフラファうさぎが攻めてくる直前のロウズビイ・ウーフのお話
この2箇所がカットされているのではと思った。
話のつながり的に。

467 :なまえ_____かえす日:2006/09/11(月) 15:25:03 ID:kfaCfv11
> 9 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2006/07/19(水) 19:20:23.05 ID:IdBiI1r0O
> アリの巣コロリってあるじゃん。
> 蟻の行列にポンと置くと、一瞬ビックリして列が乱れる。
> 邪魔だなと言わんばかりに迂回する列が出来る。 > そのうち好奇心旺盛な一匹がアリの巣コロリに入る。
> そいつをマネして何匹も入る。
> 毒とも知らずにツブツブを運び出す。一匹が一粒づつ。
> いつのまにか行列はアリの巣コロリが折り返し地点になる。
> 黄色い粒と黒い蟻が作り出す模様は綺麗で見てて楽しい。
> 一匹が一粒づつ、丁寧にせっせと毒の粒を運ぶ。
> せっせと、せっせと、せっせと、せっせと。
> 蟻さんって働き者だなと思う。俺も頑張らなきゃなと思う。
> 次の日、あれほど沢山いて俺を困らせた蟻が一匹もいない。
> ほんとにいない。探ししてもいない。泣きたくなった。                   


> このレスを見た人は4日後にあなたの大切な人がいなくなるでしょう・・・・
> それが嫌ならこのレスを5つの板にコピペしてください。 
> 信じるか信じないかはあなた次第です。



468 :なまえ_____かえす日:2006/09/14(木) 22:15:25 ID:Uuc6y8ai
久々にスレにきてみたら、新訳が出るとのニュースに涙。
お話自体も気になりますが、各章の冒頭で引用された文学作品の訳が
変わっているかどうかも興味しんしんです。

命からがら逃げてきたホリーをビグウィグがインレの黒うさぎと間違えて
怯えまくる章の初めに引用されているトマス・ハーディの詩
「隣の部屋にいるのは誰だ?」をハーディの訳詩集で探したところ、
全訳ではホラーテイストの詩ではなくむしろ愛の詩っぽくて
しかも「誰だ?」といってる本人が男でなく女らしいので
ショックを受けた覚えがあるのですが・・・

たとえそうでも、訳を変えないでほしいですw
神宮先生の訳が章の雰囲気とシンクロしてるし、
もともとアダムズ氏も章に合わせて選んだのだろうし。

しかし、古今の名作を少しずつでも全部和訳したのはすごいかも

469 :なまえ_____かえす日:2006/09/14(木) 23:23:48 ID:fbXh6bwA
>>468さん

オレも気になってずーっと発売情報を見てたんだけれど,
きょうになって,AmazonやBK1で買えるようになっていました。
注文完了♪

470 :なまえ_____かえす日:2006/10/09(月) 17:10:30 ID:U0H2yZAK
新訳読めた方いますか?雰囲気とか変わってる?

471 :なまえ_____かえす日:2006/10/09(月) 23:05:27 ID:giyHztc7
>>470
まだ冒頭だけだけど、読んでみました!
遠回しな表現が、「、」「。」の多用によって明快になってる感じ。
読みやすいですよ。幼稚になったわけじゃないし!

472 :なまえ_____かえす日:2006/10/26(木) 00:01:15 ID:jW0Y8Zse
ようつべでWatership Down music videoで検索して出てくるTVシリーズ版の曲
題名や歌手名とかご存じですか
密林でCD入手できないかなあ
女性ボーカルがすごくいかった

473 :なまえ_____かえす日:2006/10/26(木) 00:44:24 ID:rHEuqzkq
>>472
ttp://www.youtube.com/watch?v=zt5u0eD_UiA
この人?

474 :472:2006/10/27(金) 01:33:14 ID:W2u7BYRs
>>473
おお、ありがとうございます。
本編とは関係ない曲みたいなんですが、すごくイメージに合ってて惹かれました
CD探してみます

475 :なまえ_____かえす日:2006/10/29(日) 17:47:33 ID:82S67nsd
店頭でぱらぱらめくってみたら、
ある登場兎物の表記が変わっている。

476 :なまえ_____かえす日:2006/11/11(土) 22:24:25 ID:Fow1eZoL
昨日、「サムライ7」の最終回を見ている時に思った。
ウォーターシップの後半も「七人の侍」みたいだ・・・

477 :なまえ_____かえす日:2006/11/23(木) 00:59:05 ID:Y365Vw/+
某ガンダムがウサギたちの名前をパクリまくってるよな。

478 :なまえ_____かえす日:2006/11/24(金) 23:33:37 ID:/a/SdLXy
>>477
ヘイズル     :RX―121 ガンダムTR−1
ビッグウィッグ  :YRMS-106+BL-85X バイザックTR−2
キハール     :NRX-044[R] プロトタイプアッシマーTR−3
ダンディライアン :RX-107 ダンディライアンTR−4
フライルー(ファイバー):ORX-005 ギャプランTR−5
フルドド      :ヘイズル用Gパーツ(強化パーツ)
プリムローズ :ヘイズル用脱出ポッド

これは醜いな・・・

479 :なまえ_____かえす日:2006/11/25(土) 23:13:17 ID:4ValqtsL
それ以外にも「ウーンドウォート将軍」と「エル・アライラー」もパクっている。
次はフリスさまをパクリそうな予感がする。

480 :なまえ_____かえす日:2006/11/27(月) 21:26:11 ID:WOQb6L2+
高校受験に失敗して、どん底の初夏にこの本を読んだよ。
いつもどこかに行ってしまいたくて、逃げ出したくてイヤだった。
見栄っ張りの両親には「兄と全然出来が違う。」と嫌味をいわれたな。
この本は「どんなに逃げても、逃げた先でも努力しなければいけないよ。」
という事を語って聞かせてくれた。自分にとって青春の一冊(2冊だけど)。
引越しを重ねてなくなってしまったけど、もう一度買いなおそうと思う。

481 :なまえ_____かえす日:2006/11/28(火) 22:48:59 ID:cA9R3jpp
キャラクター同士の関係でも、ガンダムとウォーターシップって結構かぶりそう。

ハマーン@将軍様「スライリ!わたしと一緒に来い!」
シャア=クワトロ@ビグウィグ「将軍、俺はただうさぎの村を
誤った方向に持っていきたくないだけだ!」
カミーユ@ファイバー「ウーンドウォート、
お前は戦いの意志を生む源だ!生かしておけない! 」
(・・・シロッコはカウスリップかな)

元ネタはZガンダムでした。失礼。

482 :なまえ_____かえす日:2006/11/28(火) 23:49:42 ID:x9Tr78C6
>>477-479
そんなにパクリたいならタイトルも
「ウォーターシップ・ダウンのガンダムたち」
にすればいいのに。

>>481
ワロタ!

483 :なまえ_____かえす日:2006/11/30(木) 11:08:30 ID:mQrEhOkz
ウサギ好きの隊長が機体のコードネームに船丘をネタ元にしてるという設定なんだが
こういうのをパクリっていうのかね?
パクリってのはバレちゃマズイ場合のことで、これはいうなれば楽屋落ち

まあ最近のは、やりすぎ感漂ってはいるが

484 :なまえ_____かえす日:2006/11/30(木) 23:15:31 ID:p8MVDYF+
原作の作者から許可を取っているのなら問題ないが
そうでなければ後で揉めることになる。
良識があれば著作権切れしていない作品から
名前を丸パクリなんてしないよな。

485 :なまえ_____かえす日:2006/12/02(土) 09:31:16 ID:fDG+SXT0
作者のオリジナル造語ではなく植物名だから問題ない。

486 :なまえ_____かえす日:2006/12/02(土) 13:47:21 ID:L0syM/6Z
パクリパクリって騒ぎすぎ、ヒステリックに過ぎるんじゃないかね
少し落ち着きたまえ

ネーミングの元ネタに興味を持ったのが新規読者になるかも、ぐらいの余裕は持とうよ

487 :なまえ_____かえす日:2006/12/02(土) 23:27:10 ID:uPwQWHG5
>>485
フルドド、アウスラ、フライルー、エルアライラーとかは
作者のオリジナルだろ

>>486
自分で作ったプラモデルをHPに載せることすら禁止していたほど
著作権にうるさい会社がパクリ行為をしてるから叩かれるんだよ

488 :なまえ_____かえす日:2006/12/03(日) 18:45:25 ID:FlcYKctW
>>478
ここまで分かりやすいのは珍しい。

489 :なまえ_____かえす日:2006/12/05(火) 23:08:24 ID:nC76G+3P
ガンダム地に落ちる

490 :なまえ_____かえす日:2006/12/09(土) 23:17:37 ID:+MA9DPxx
>>486
>ネーミングの元ネタに興味を持ったのが新規読者になるかも、ぐらいの余裕は持とうよ
ネーミングパクリ疑惑がネットで話題になれば原作の知名度も挙がるかもね。

491 :なまえ_____かえす日:2006/12/12(火) 23:44:15 ID:DZdkOWE5
盗作疑惑しかネタが無いのも問題だな。
再度映画化されでもすれば盛り上がるんだろうけど。。。

492 :なまえ_____かえす日:2006/12/17(日) 09:41:32 ID:rm2EfO5t
ここ見て久々に原作読み直したくなってきた。

児童書って言うけど、各章の冒頭にある章を象徴する引用が全て分かる子供が居たら超やばい

493 :なまえ_____かえす日:2006/12/20(水) 22:58:54 ID:vx1C1DaE
>>491
パクリガンも有名になるし一石二鳥だな。

494 :なまえ_____かえす日:2006/12/26(火) 03:57:01 ID:XqKGMU4d
最終盤のウーンドウォート将軍との接近戦が圧巻、ビグウィグ。
アウスラなりたてのシルバー。
坂道を駈け降りて、はずみでもんどりうってひっくり返るダンディライオン。
耳の先が黒いブラックベリ。

うーん。。。結構覚えているもんだなぁ。

152 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)